Close
Обсудим проект?
ПОЛИТИКА
КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ
{ прямые линии }
Мастерская по отделке и ремонту Антона Семёнова

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ

TERMS OF SERVICE

I. Общие положения

I. General Provisions

1.1. Настоящее Соглашение является публичной офертой в соответствии со статьей 437 Гражданского кодекса

Российской Федерации и регулирует отношения, связанные с оказанием Индивидуальным предпринимателем Семеновым Антоном Анатольевичем (сокр. – ИП Семенов) ИНН 212406297421

Консультационной поддержки по Заявкам

Пользователей с использованием Сервиса.

1.1. This Agreement is a public offer in accordance with Article437 of the Civil Code of the Russian Federation and governs relations connected with the provision by Semenov Individual Entrepreneur, Taxpayer Identification Number (INN) 212406297421 (abbreviated name – Semenov) of Consulting Support on User Applications using the Service.

1.2. Использование Сервиса означает полный и безоговорочный акцепт

Соглашения Пользователем.

1.2. Using the Service shall mean full and unconditional acceptance of the Agreement by the User.

1.3. Принимая условия настоящего Соглашения, Пользователь:

1.3. By accepting the terms hereof, the User:

1.3.1. Подтверждает свое право-и

дееспособность, достоверность своих

персональных данных,принимает на себя всю ответственность за их точность, полноту и достоверность. На основании

Федерального законаот 27.07.2006 № 152- ФЗ «О персональных данных»,

Администрация Сайта обрабатывает

персональные данныезарегистрированных Пользователей с соблюдением принципов и правил обработки и защиты

персональных данных.

1.3.1. Confirms its legal capacity, the accuracy of its personal data, assumes full responsibility for their accuracy, completeness and reliability. Based on Federal Law No. 152-FZ dated July 27, 2006 "On Personal Data", the Site Administration shall process personal data of registered Users in compliance with the principles and rules for processing and protecting personal data.

1.3.2. Подтверждает свое согласие на получение информации о

функционировании Сервиса, в том числе соглашается получать рекламные,

информационные и иные сообщения на адрес электронной почты или номер

телефона, а также получать

соответствующую информацию в самом Сервисе при наличии соответствующего функционала.

1.3.2. Confirms its consent to receive information about the Service functioning, in particular, agrees to receive advertising, informational and other messages to the e- mail address or phone number, as well as to receive relevant information in the Service itself if the corresponding functionality is available.

1.4. Фактический доступ Пользователя к Сервису, фактическое использование Пользователем Сервиса возможно только

на оборудовании, которое имеет

1.4. The User's actualaccess to the Service, the User's actual use of the Service shall be possible only on equipment that has the

technical abilityto access the Internet (where


техническую возможность доступа к сети Интернет (на котором установлено необходимое и достаточное программное обеспечение для доступак сети Интернет, которое имеет фактический доступ к сети

Интернет).

the necessary and sufficient software for accessing the Internet is installed, withthe actual access to the Internet).

1.5. Администрация вправе ограничить

доступ к Сервису и его функциональность без объяснения причин в случае

нарушения Пользователем условий

настоящегоСоглашения.

1.5. The Administration shall have the right to restrict access to the Service and its functionality without explanation in case of violation by the User of the terms hereof

1.6. Настоящее Соглашение может быть изменено и (или) дополнено

Администрацией Сайтав одностороннем порядке. При этом продолжение использования Сервиса после внесения изменений и (или) дополнений в

настоящее Соглашение, означает согласие Пользователя с такими изменениями и

(или) дополнениями.

1.6. This Agreement may be amended and (or) supplemented by the Site Administration unilaterally. At the same time, continued use of the Service after making changes and (or) additions heretoshall mean theUser's consent to such changes and (or) additions.

1.7. Под действие настоящего Соглашения подпадают все реальнофункционирующие на данный моментуслуги Сервиса, а также любые их последующие модификации и появляющиеся в дальнейшем

дополнительные услуги Сервиса.

1.7. All services actually functioning at the moment, as well as any their subsequent modifications and additional services that appear in the future on the Service shall be covered by this Agreement.

1.8. Соглашение, заключаемое путем акцепта настоящей оферты,не требует двустороннего подписания и

действительно в электронном виде.

1.8. The agreement concluded by accepting this offer shall not require bilateral signing and shall be valid in electronic form.

1.9. Настоящий документ является юридически обязывающим Соглашением между Пользователем (Пользователями)

Сайта и Администрацией Сайта

1.9. This document is a legally binding Agreement between the User (Users) of the Site and the Site Administration.

II. Термины и определения

II. Terms and Definitions

Администрация Сайта –

уполномоченные работники на управление Сайтом, действующие от Общество с

ограниченной ответственностью

ИП Семенов(ИНН  212406297421),

которыеобеспечивают работу Сервиса;

Site Administration shall mean authorized employees to manage the Site, actingon behalf of IE SEMENOV, Individual Entrepreneur (INN  212406297421), which ensure the operation of the Service;


Вопрос Пользователя – текстовое описание в Заявке на русском языке ситуации (обстоятельств), содержащее четкую и понятную формулировку

интересующего Пользователя вопроса;

User's Question shall meana text description in the Application in Russian of the situation (circumstances), containing a clear and understandable wording of the issue of

interest to theUser;

Заявка – обращение Пользователя с использованием Сервиса за получением Консультационной поддержки по вопросу участия в мероприятии Облачные города.

Форум о будущем городовБРИКС;

Application shall mean the User's appeal using theService for obtaining Consulting Support on participation in the BRICS URBAN Future Forum event;

Консультационная поддержка – предоставление Пользователю

Консультационных услуг и информации по вопросам, связанным с проведением мероприятия «Облачные города. Форум о будущем городов БРИКС»,

запланированного на период с 17 по 18 сентября 2025 г., место проведения: г. Москва, ГБУК г. Москвы «МКЗ

«ЗАРЯДЬЕ». Осуществляется дистанционным способом в устной форме посредством телефонной связи и (или) в

письменной формепо электронной почте;

Consulting supportshall mean providing the User with Consulting Services and information on issuesrelated to the holding of theBRICS Future Forumevent, scheduled for the period from September 17 to September 18, 2025, venue: Moscow, State Budgetary Institution of Culture of Moscow ZARYADIE MCH. It shall be carried out remotely orally by telephone and (or) in writing by e-mail;

Консультация (ответ) – мнение по

заданному вопросу, основанное на знании правил проведения мероприятия

«Облачные города. Форумо будущем городов БРИКС», а также положений Устава Общество с ограниченной

ответственностью ИП Семенов (ИНН  212406297421), носящее информационный характер и не являющееся обязательным

для Пользователя;

Consultation (reply) shall be an opinion on the question asked, based on knowledge of the rules for holding the BRICS URBAN Future Forum event, as well as the provisions of the Articles of Association of, Individual Entrepreneur (INN  212406297421), which shall be for informational purposes and shall not be binding on the User;

Пользователь – субъект, заполнивший онлайн-форму Заявки или задавший Вопрос на Сайте и принявший условия

настоящего Соглашения;

User shall mean an entity thathas filled out the online Application form or asked a Question on the Site and accepted the terms

hereof;

Сайт – совокупность текстов, графических элементов, дизайна, изображений,

программного кода,фото- и

видеоматериалов и иных результатов интеллектуальной деятельности

Администрации Сайта,содержащихся в сети Интернет под доменным именем

straight-lines.ru;

Site shall mean a collection of texts, graphic elements, design, images, program code, photo and video materials and other resultsof intellectual activity of the SiteAdministration contained on the Internet under the domain name straight-lines.ru;


Сервис – функционал с использованием онлайн-формы Заявки, размещенной на Сайте, позволяющий Пользователю

обратиться за получением

Консультационной поддержки;

Service shall mean functionality using the online Application form posted on the Site, allowing the User to apply for Consulting Support;

III. Предмет Соглашения

III. Subject of the Agreement

3.1. Предметом настоящего Соглашения является предоставление Пользователю доступа к Сервису в целях оказания

Консультационной поддержки

3.1. The subject of this Agreement shall be provision of accessto the Userto the Service in order to provide Consulting Support.

3.2. Консультационная поддержка

оказывается по Заявке на безвозмездной основе.

3.2. Consulting Supportshall be provided under the Application free of charge.

IV. Права и обязанности

Пользователя

IV. Rights and Obligations of the User

4.1. Права Пользователя:

4.1. Userrights:

4.1.1. Получить доступ к использованию Сервиса.

4.1.1. Get access to use the Service

4.1.2. Пользоваться всеми

предусмотренными Сервисом услугами.

4.1.2. Use all the services provided by the Service.

4.1.3. Задавать любые вопросы

Администрации Сайта, относящиеся к

услугам Сервиса, по электронной почте, через комментарии на страницах Сайта или форму обратной связи.

4.1.3. Ask any questions to the Site Administration related to the Service by e- mail, through comments on the Site page or the feedback form.

4.1.4. Пользоваться Сервисом исключительно в целях и порядке, предусмотренных Соглашением и не запрещенных законодательством

Российской Федерации.

4.1.4. Use the Service solelyfor the purposes and in the manner provided for by the Agreement and not prohibited by the legislation of the Russian Federation.

4.1.5. В случае возникновения вопросов и претензий со стороны Пользователя он вправе обратиться к Администрации Сайта по телефону или иным доступным

способом.

4.1.5. In case of questions and claims from the User,it shall havethe right to contact the Site Administration by phoneor in anyother available way.

4.1.6. Отозвать согласие на обработку персональныхданных, предоставленное Пользователем в соответствии с

условиями настоящего Соглашения, путем направления Пользователем или его

представителем в адрес Администрации Сайта сканированной копии письменного заявления на отзыв согласия на обработку

персональных данных.

4.1.6. Withdraw consent to the processing of personal data provided by the User in accordance with the termshereof by sending, by the User or its representative, a scanned copy of a written application to withdraw consent to the processing of personal data,to the Site Administration.


4.2. Обязанности Пользователя:

4.2. User obligations:

4.2.1. Предоставлять по запросу

Администрации Сайтадополнительную информацию, которая имеет

непосредственноеотношение к

предусмотренным Сервисом услугам.

4.2.1. Provide additional information at the request of the Site Administration that is directly related to the Service.

4.2.2. Соблюдать имущественные и неимущественные права авторови иных правообладателей при использовании

Сервиса.

4.2.2. Comply with the property and non- property rightsof authors andother copyright holders when using the Service.

4.2.3. Не предпринимать действий, которые могут рассматриваться как

нарушающие нормальную работу Сервиса.

4.2.3. Take no actions that may be considered

as disrupting the normal operation of the Service.

4.2.4. Не распространять с использованием Сервиса любую конфиденциальную и

охраняемую законодательством

Российской Федерации информацию о физических либо юридических лицах.

4.2.4. When using the Service, distribute no information about individuals or legal entities that is confidential and protected by the legislation of the Russian Federation

4.2.5. Избегать любыхдействий, в

результате которыхможет быть нарушена конфиденциальность охраняемой

законодательством Российской Федерации

информации.

4.2.5. Avoid any actions that may violatethe confidentiality of information protected by the legislation of the Russian Federation.

4.2.6. Не использовать Сервисс целью:

4.2.6. Not use the Service for the purpose of:

⎯ Пропаганды насилия, жестокости, ненависти и (или) дискриминации по расовому, национальному, половому,

религиозному, социальному признакам,

распространения недостоверных сведения и (или) оскорблений в адрес конкретных

лиц, организаций, органоввласти

⎯ Propaganda of violence, cruelty, hatred and (or) discrimination on racial, national, gender, religious, social grounds, dissemination of false information and (or) insults against specific individuals, organizations, authorities.

⎯ Побуждения к совершению противоправных действий, а также содействия лицам,действия которых

направлены на нарушение ограничений и

запретов, действующих на территории Российской Федерации.

⎯ Inducement to commit unlawful acts, as well as render assistance to persons whose actionsare aimed at violating therestrictions and prohibitions in force on the territory of the Russian Federation.


⎯ Выдачи себя за другогочеловека или представителя организации и/или

сообщества без достаточных на то прав, в том числе за сотрудников Администрации Сайта, а также применять любые другие формы и способы незаконного

представительства других лиц в сети Интернет, а также вводить Пользователей или Администрацию Сайта в заблуждение относительно свойств и характеристик

каких-либо субъектов илиобъектов.

⎯ Impersonation of another person or representative of an organization and/or community without sufficient rights, including employees of the Site Administration, as well as use any other formsand methods of illegal representation of other persons on the Internet, as well as mislead Users or the Site Administration about the properties and characteristics of any subjects or objects.

⎯ Несанкционированного доступа к функциям Сервиса, любым другим системам или сетям, относящимся к

данному Сервису.

⎯ Unauthorized access to the Service functions, any other systemsor networks related to this Service.

⎯ Нарушения системы безопасности или аутентификации на Сайте.

⎯ Violations of thesecurity or authentication system on the Site.

4.2.7. Полностью ознакомиться с

условиями настоящего Соглашения и соблюдать все условия настоящего Соглашения.

4.2.7. Read the terms of this Agreement in full and comply with all the terms hereof.

V. Условия оказания Консультационной

поддержки

V. Terms and Conditions for Consulting

Support

5.1. Основными требованиями к оказанию Консультационной поддержки являются:

5.1. The mainrequirements for theprovision of Consulting Support are:

⎯ достоверность и своевременность представляемой информации;

⎯ reliability and timeliness of the information provided;

⎯ четкость в изложении информации;

⎯ clarity in thepresentation of information;

⎯ полнота информации.

⎯ completeness of information.

5.2. Пользователь формулирует вопрос, описывая конкретные обстоятельства и ситуацию.

5.2. The User shall formulate a question, describing specific circumstances and situations.

5.3.   ИП Семенов имеет право запросить дополнительную информацию, имеющую значение для оказания

Консультационной поддержки по Вопросу

Пользователя.

5.3. IE SEMENOV shall havethe right to request additional information relevant to the provision of Consulting Support on the User's Question.


5.4. Если Вопрос Пользователя имеет общий характер, то есть содержит просьбу описать общий порядок осуществления каких-либо действий или охарактеризовать какие-либо отношения в целом, то  

ИП Семенов в ответе на Вопрос Пользователя вправе предложить ознакомиться с материалами,

размещенными в открытом доступе, путем отправки Пользователю интернет-ссылок

на данные материалы.

5.4. If the User's Question is of a general nature, that is,it contains a request to describe the general procedure for carrying out any actions or to characterize any relationship in general, then IE SEMENOV,  , in response to the User'sQuestion, shall havethe right to offer the User to familiarize itself with the materials posted in the public domain by sending Internet links to these materials to the User.

5.5. Если Пользователь, уточняя ответ   ИП Семенов, фактически задает новый самостоятельный вопрос, то  

ИП Семенов может быть предложено Пользователюсформулировать вопрос как самостоятельный, оформив дополнительную Заявку.

5.5. If the User, clarifying the answer of IE SEMENOV,  , actually asks a new independent question, then IE SEMENOV,   may offer the User to formulate the question as an independent one by fillingout an additional Application.

5.6. Администрация сайта не отвечает на Вопрос Пользователя в случаях, если:

5.6. The Site Administration shallnot answer the User's Question in cases where:

⎯ вопрос Пользователя содержит ненормативную лексику, рекламу, пропаганду насилия, жестокости, ненависти и (или) дискриминации по расовому, национальному, половому,

религиозному, социальному признакам,

распространение недостоверных сведения и (или) оскорблений в адрес конкретных лиц, организаций, органов власти,

побуждение к совершению противоправных действий, а также содействия лицам,действия которых

направлены на нарушение ограничений и

запретов, действующих на территории Российской Федерации;

⎯ the User's Question contains profanity, advertising, propaganda of violence, cruelty, hatred and (or) discrimination on racial, national, sexual, religious, social grounds, dissemination of false information and (or) insults to specific individuals, organizations, authorities, inducement to commit unlawful acts, as well as assistance to persons whose actions are aimedat violating restrictions and prohibitions in force on the territory of the Russian Federation;

⎯ по иным основаниям, в силу которых, по смыслу настоящего Соглашения или в

соответствии с действующим законодательством Российской

Федерации, ответна Вопрос Пользователя

не дается.

⎯ on other grounds, due to which, within the meaning of this Agreement or in accordance with the applicable laws of the Russian Federation, the answerto the User'sQuestion is not given.




5.7. При формулировании вопроса Пользователь, а при ответе на него –

Администрация сайта– должны следовать общепринятым стандартам деловой

переписки, придерживаться

уважительного отношения другк другу.

5.7. When formulating a question, theUser, and when answering it - the Site Administration - shall follow the generally accepted standards of business correspondence, adhere to a respectful

attitude towards eachother.

5.8. Срок для ответа на Вопрос

Пользователя – 15 (пятнадцать) календарных дней.

5.8. The deadline for answering the User's Question shallbe fifteen (15)calendar days.

5.9. Если Пользователь задает вопрос, подготовка ответа на который требует больше времени, чем это предусмотрено сроком, определенным пунктом 5.8

Соглашения, Индивидуальный предприниматель ИП Семенов не позднее 5 (пяти) календарных дней с

момента получения вопроса уведомляет об этом Пользователя с указанием нового

срока для предоставления ответа.

5.9. If the User asks a question, the preparation of an answer to which requires more time than it is provided for by the period specified in Clause 5.8 hereof,IE SEMENOV, Individual Entrepreneur shall, no later than five (5) calendar days from the question receipt, notify the User thereof, indicating the new period to provide an answer.

5.10. Общий срок для ответа на Вопрос Пользователя не может превышать 30 (тридцать) календарных дней.

5.10. The total period for answering the User's Question may not exceedthirty (30) calendar days.

5.11. Течение срока по настоящему

Соглашению начинается на следующий день после календарной даты или наступления события, которыми

определено его начало.

5.11. The periodhereunder shall beginon the next day after the calendar date or the occurrence of the event that determines its beginning.

5.12. Если последний день срока приходится на нерабочий день, днем

окончания срокасчитается ближайший

следующийза ним рабочий день.

5.12. If the last day of the period falls on a non-business day, the expiration dateof the period shall be the next business day

following it.